中国旅行、上海・蘇州観光、プチ留学、中国語学習に関する役に立つ情報が満載。上海・蘇州旅行体験者や中国語学習者の生の声を聞きたい方必見です!現地生活者から見た中国情報も同時公開中です。

上海旅行&蘇州観光や中国語プチ留学ならELC・漢院へ

日刊HSK:本日も看板娘の解説あります~^^

   

■□■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
日刊【HSK】~中国語検定より使える資格=HSK~
第568号(2010年6月4日) 発行部数 3,799部
発行:HSK網 http://hsk-wang.net
http://manabi-china.com
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■□■
上海万博閉幕まであと、150日!
http://jp.expo2010.cn/node2/wbjp/index.html
今日も薄曇りの空、上海の定番の空模様です。
金曜日、看板娘のヒアリングの解説ありますよー。
┌─────────────────────────────
│  I┃N┃ D┃ E┃ X┃
├○ ━┛━┛━┛━┛━┛

├○ ■中国語の基礎問題と解説:
│ 初級者向けの問題です。中級者以上の方は再確認の意味
├○ で取り組んでくださいね。
│         
├○ ■日刊HSK今日の問題と解説
│ 中国語中級者向けのルンちゃんからのHSK問題です。
├○         
│ ■今週の聴力(中級者向け)
├○ HSKによく出るヒアリング問題です。
│         
├○ ■叶老師の今週の听写(ディクテーション)
│ ちゃんと聞けているか?書いてみましょう!
└─────────────────────────────
┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏
┏┏┏
┏┏  ■ 中国語の基礎
┏   正しくない文章を選んでね。
┌    
┌    A、秘书在图书馆学习。
┌    B、你房间里边的东西多不多?
┌    C、箱子里有六个橙子。
┌    D、我哥哥在英国里边工作。

□━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■ 今日のポイント!
方位詞「里边」をつける場合とつけない場合
ある名詞の後ろに「里边」を付けるか付けないかには
大切なキマリがある。
ズバリ!
地理名詞の後ろには付けない。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■中国語の基礎 解答
答:D、我哥哥在英国里边工作。
地理名詞の後ろには「里边」は付けないでね。
他にも「里边」を付ける付けないには複雑なお約束がありますが、
基礎レベルではまず、「地理名詞の後ろには付けない!」を
覚えてね。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏
┏┏┏
┏┏  ■ 日刊HSK今日の問題
┏   
┌    在ABCD四个答案中选择惟一恰当的词语填空。
┌    
┌    有什么问题请( )告诉我,千万不要客气。
┌   
┌   A、按时 B、几时
┌    C、准时 D、及时
┌┌┌┌┌┌┌┌┌┌┌┌┌┌┌┌┌┌┌┌┌┌┌┌┌┌┌┌┌┌┌
====================================================
~空いたスペースで広告しちゃいます~ これもエコです!
今年の夏は世界一アツイ上海で中国語!
「夏休み中国語コース」あります!
http://www.ez-language.net/program/cat7/
忙しい社会人の為のお盆休み中国語講座!
「8月中国語プチ連休コース」あります!
http://www.ez-language.net/program/cat81/
====================================================
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■今日の解答&解説
答:D、及时
「時間どおり」の副詞。
「時間厳守!」「必ずその時間に!」を強調するのが「准时」。
○時○分という時間限定。
・我准时参加面试。
:時間通りに面接に参加します。
「按时」は「准时」に近いけど、特に「時間厳守!」を強調する
わけでなく、強いて言えば「時間になったら」くらいな意味。
・学生应该按时来教室上课。
:生徒は時間通りに教室に入って授業を受けるべき!
→「准时」と「按时」どちらを使うかは話し手にお任せ。
「及时」は後延ばしにしない、「立刻」や「马上」に近い意味を
もちます。○時○分という時間や、授業開始時間など、事前に指定
された時間はなく「○○になったらその都度」という使い方。
有什么问题请及时告诉我,千万不要客气。
何か問題があれば遠慮なく私に言ってください。
「几时」は「何時?」「いつ?」です。
発音が似ているので選択肢に入れてみました^^
■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■
   今週の聴力(中級者向け)
■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■
张秘书,王主管请你把老周的那份计划书送到马总办公室去。
问:计划书是谁写的?
答え:A 老周
たくさんの人が出てくるのでぐっとこらえて最後まで聴いて
くださいね。「计划书是谁写的?」(企画書は誰が書いた?)
という問いです。
「老周的那份计划书」(周さんのあの企画書)と問題文では
言っているので、Aを選んでください!
日本語訳:張さん、責任者の王さんがあなたに周さんの企画書を
馬さんの事務所に届けてって!
問い:企画書はダレが書いた?
正解者は
智多星さん、oguさん、ぐり~んさん、mushenlangさん、弦参さん、
Min3ming2さん、takatchさん、ホンシャンさん、野鴨子さん、
nyantarさん、はにさん、Skydogさん、你们俩さん、李恵子さん、
sacchyさん、ゆきちさん、大倉さん、雲さん、上海Honeyさん、
pekuさん、Bangziさん、8911さん
でした!
■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■
  叶老師の今週の听写(ディクテーション)
■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■
这条路线是最近的。
zhe tiao lu xian shi zui jin de.
この路線は一番近い。
正解者は
Aimeeさん、片山さん、ちゃーりーさん、サヤカさん、YOKOさん、
けいさん、mushenlangさん、弦参さん、Min3ming2さん、
tomoki.yさん、Linさん、野鴨子さん、ホンシャンさん、慧さん、
nyantarさん、エータさん、上海Honeyさん、グータさん、
Skydogさん、sacchyさん、pekuさん、Bangziさん
でした!
╋─────────────────────────────╋
│編┃集┃後┃記┃
│━┛━┛━┛━┛ ■ルンボスのノーポテト・ノーライフ■

│今日のランチは「麻辛風爆 Spyci Storm」という四川料理屋
│でした。何を頼んでもとにかく辛い辛い!
│本来は辛いのはニガテなんですが、たまに食べると胃が
│引き締まる感じがしていいですね。
│南京西路×石門一路 南京西路818号7階

╋─────────────────────────────╋
「日刊HSK」は楽しく勉強する仲間を求めています!
お友達にもご紹介いただけたら我很高兴 ^^
————————————————————
▼『HSK網』 HSKのことならなんでもわかる!!
 ⇒ http://www.hsk-wang.net/
▼はまおにずむ Vista Ultimate HSK網認定ブログ!
 ⇒ http://hamaoni2008.blog125.fc2.com/
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
▼日刊HSK関係者のブログ
⇒日刊HSK総監督ルンボスのブログ
~上海で語学学校やってます~
http://j-blog.ez-language.net
⇒執筆担当ルンちゃんのブログ
~安順路に降る陽~
http://shanhaianshun.jugem.jp/
⇒配信担当ヨシコのブログ
~中国語@上海~
http://blogs.yahoo.co.jp/elc_nakaniwa
⇒ヒアリング担当看板娘のブログ
~続・史織の上海修業ブログ~
http://elc-shiori.jugem.jp/
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
▼バックナンバーで復習する
 ⇒ http://www.hsk-wang.net/mailmag/
▼ご意見、ご質問はこちらへ
⇒ wenti@hsk-wang.net
▼メルマガ登録、変更、解除
⇒ http://www.mag2.com/m/0000257519.html
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
日刊【HSK】~中国語検定より使える資格=HSK~
HSK網  http://hsk-wang.net
http://manabi-china.com
発 行:(ELC)Easy Language Center (http://ez-language.net)
お問い合わせ先:
(ELC)Easy Language Center
上海外国語大学賢達学院行政楼803室
TEL(中国):+86-21-51278253
TEL(日本):050-5532-9400
Mail:wenti@hsk-wang.net
Skype:elc-shanghai
※本メールマガジンの著作権は発行者・執筆者に帰属し、無断転載
することを禁止します。
各種コンテンツに転載する場合は事前にご連絡下さい。

 - 日刊HSK