中国語でタクシーに乗車した際、行き先、うまく伝えられますか?
流しのタクシーに乗車した際、うまく行き先を伝えられないことはありませんか?すらすら話せたらカッコ良いですよね!
今日は、よく使うネイティブフレーズを練習してみましょう。
(会社やホテルのエントランスなどで)
すみません、タクシーを呼んでください。
你好,麻烦帮我叫辆车,谢谢。
nǐ hǎo ,má fán bāng wǒ jiào liàng chē ,xiè xiè 。
後ろのトランクを開けてください。
麻烦打开后备箱,谢谢。
má fán dǎ kāi hòu bèi xiāng ,xiè xiè 。
(徐家汇方面の)“◯◯路x◯◯路”へ
行ってください。
你好,到(徐家汇那边的) “◯◯路◯◯路”。
nǐ hǎo ,dào (xú jiā huì nà biān de ) “◯◯lù ◯◯lù “。
先ず◯◯へ行ってください。◯人降ります。
最後に◯◯へ行ってください。
师傅,先到 “◯◯路◯◯路” ,有◯个人先下车,最后去◯◯。
shī fu ,xiān dào “◯◯lù ◯◯lù ” ,yǒu ◯gè rén xiān xià chē ,zuì hòu qù ◯◯。
そこを 左/右 へ曲がってください。
前面大转/小转。
qián miàn dà zhuǎn /xiǎo zhuǎn 。
上海では左转(左に曲がる)を大转、右转(右に曲がる)を小转といいます。
◯つ目の信号をUターンしてください。
前面第◯个红绿灯掉头。
qián miàn dì ◯gè hóng lǜ dēng diào tóu 。
先の◯◯(建物)の入口を入って、
正面玄関で停めてください。
从◯◯进去,在大门前面停车。
cóng ◯◯jìn qù ,zài dà mén qián miàn tíng chē 。
次の信号で/もう少し先で/ここで
停めてください。
下一个红绿灯/再往前开一点/这里 停车,谢谢。
xià yī gè hóng lǜ dēng /zài wǎng qián kāi yī diǎn /zhè lǐ tíng chē ,xiè xiè 。
つなげると…
運転手さん、目の前をUターンして、一つ目の信号を越えたところにある◯◯(建物)の入口を入って、正面玄関で停めてください。……もう少し先です…ゆっくり走ってください…はい、ここでいいです。ありがとう。
师傅,前面掉头,过了第一个红绿灯以后从◯◯进去,在大门前面停车就可以了。再往前开一点……慢一点…好的,就是这里,谢谢。
*HSKを受験予定の方は、文法を正く使ったフレーズも考えてみてくださいね。
運転手さんに「司机」と話しかけるのは失礼です。「师傅」または「你好」と呼びかけましょう。
歩道に黄色い実線が入っているところでは車は停車禁止のため、下車できません。タクシーは、線が切れる先まで進むことを覚えておきましょう。
- 上海情報