日刊HSK:大雨の上海から看板娘の解説です~
■□■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
日刊【HSK】~中国語検定より使える資格=HSK~
第628号(2010年8月27日) 発行部数 3,991部
発行:HSK網 http://hsk-wang.net
http://manabi-china.com
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■□■
上海万博閉幕まであと、66日!
http://jp.expo2010.cn/node2/wbjp/index.html
今日も厚めの雲が空を覆い、大雨が降っています。
そんな上海から本日は看板娘の解説をお送りします。
では、今日も日刊HSK頑張っていきましょう!
┌─────────────────────────────
│ I┃N┃ D┃ E┃ X┃
├○ ━┛━┛━┛━┛━┛
│
├○ ■中国語の基礎問題と解説:
│ 初級者向けの問題です。中級者以上の方は再確認の意味
├○ で取り組んでくださいね。
│
├○ ■日刊HSK今日の問題と解説
│ 中国語中級者向けのルンちゃんからのHSK問題です。
├○
│ ■今週の聴力(中級者向け)
├○ HSKによく出るヒアリング問題です。
│
├○ ■叶老師の今週の听写(ディクテーション)
│ ちゃんと聞けているか?書いてみましょう!
└─────────────────────────────
┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏
┏┏┏
┏┏ ■ 中国語の基礎
┏ 「是」文の語順を復習。
┌
┌ 次の単語を並べ替えて、意味の通る文章を完成させよう。
┌
┌ 我们的 他 老师 是
┌
□━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
====================================================
~第4回目の日本語教師養成講座開講日が決定しました!~
【第4弾:10月9日からスタート!】
日本語で日本語を教えるコツが詰まった演習中心の講座。
資格より、実践が重視される日本語教師だから
必要な分だけを短期間で学習します!
詳細はコチラから↓↓
http://www.ez-language.net/program/cat149/
====================================================
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■今日の解答&解説
他是我们的老师。
:彼は私たちの先生です。
「是」文の語順を考えるときはまず主語と述語を考えよう。
正確に主語と述語とを見つけることができれば、後はそれらを
「是」で挟めばO.K.
単語一つ一つを見てみると「私たちの」「彼」「先生」「是」
「私たちの彼」か「私たちの先生」。
前者ならば:先生は私たちの彼です。
後者ならば:彼は私たちの先生です。
というわけで、主語が「彼」で述語が「私たちの先生」
であることが特定できますね。
後は「是」を間に挟んで「他是我们的老师」が正解。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏
┏┏┏
┏┏ ■ 日刊HSK今日の問題
┏
┌ 在ABCD四个答案中选择惟一恰当的词语填空。
┌
┌ 我们几个人就他眼( ),一眼就看见老张过来了。
┌
┌ A、亮 B、大 C、尖 D、小
┌
┌┌┌┌┌┌┌┌┌┌┌┌┌┌┌┌┌┌┌┌┌┌┌┌┌┌┌┌┌┌┌
====================================================
~空いたスペースで広告しちゃいます~ これもエコです!
まだ間に合う、9月全日制コース受付中!
1日6コマ、8週間で大学語学コースの約半年分を学習。
詳細はこちらから↓↓
http://www.ez-language.net/program/cat49/
9月シルバーウィーク、連休コースも受付中!
2時間半でできる留学しませんか?
http://www.ez-language.net/program/cat81/
====================================================
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■今日の解答&解説
答:C、尖
「尖」は先が細くとがったもの表し、そこから派生して、
感覚が鋭いことを「耳朵尖」、声が甲高いことを「嗓子尖」など
と言ったりします。「眼尖」は視力が良いことよりも、注意力
や何かによく気が付くこと、どちらかというと観察力が鋭いことを
表します。
「私たちの中で彼だけが目がいいんだ、
ひと目で張さんが来たとわかったよ。」
というよりは、
「みんなで一緒にいたのに、彼だけが、
張さんが来たことにすぐに気が付きました。」
の方が元の中国語の意味に近い訳と言えるでしょう。
ちなみに目の大きさをいうならば「眼大」「眼小」よりは
「大眼」「小眼」。
「眼亮」という表現は聞かないですね。
■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■
今週の聴力(中級者向け)
■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■
这个月我们公司的业务直线上升,这是和大家的共通努力分不开的。
问:说话人最有可能是什么人?
A 经理
ポイントは「公司」「业务」。この単語2つですぐ答えが選べます。
「公司」(会社)、「业务」(業務)は会社や仕事に関係する単語です。
この内容では「经理」(マネージャー)までかどうかは分かりませんが、
その他の選択肢はあてはまらないので、単語が聞き取れたらすぐに
答えを導き出せますね!
日本語訳:今月会社の業務はウナギのぼりだ!
これは皆の努力とは切っても切り離せない。
問:話してはどんな人の可能性が高いか?
正解者は
ホンシャンさん、ゆきちさん、hengshan-Xさん、你们俩さん、OGUさん、
ツォポーさん、Bangziさん、Kuraさん、lubyさん、ねねままさん、tstsu1さん、
ikuさん、幸恵さん、ひろっQさん、Min3ming2さん、はまGさん、ふなちゃんさん、
kundelihaiさん、慧さん、けいいちさん、うめこたさん、tomoki y.さん、
李恵子さん、ぐふやんさん、YOKOさん、Toshioさん、野鴨子さん、ぐり~んさん、
だおさん、pecoさん、takatchさん、mushenlangさん
でした!
■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■
叶老師の今週の听写(ディクテーション)
■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■
做买卖要担风险。
zuo mai mai yao dan feng xian.
売買はリスクを背負わないとならない。
日本の単語「売買」が中国語ではひっくり返って、
買が先になるので注意!
正解者は
ホンシャンさん、Kazさん、ゆきちさん、ツォポーさん、けいさん、
Bangziさん、yukoさん、hisaさん、ひろっQさん、Min3ming2さん、
mushenlangさん、はまGさん、慧さん、Kazさん、genkiさん、よっちゃんさん、
tomoki y.さん、ぐふやんさん、野鴨子さん
でした!
————————————————————
「日刊HSK」は楽しく勉強する仲間を求めています!
お友達にもご紹介いただけたら我很高兴 ^^
————————————————————
▼『HSK網』 HSKのことならなんでもわかる!!
⇒ http://www.hsk-wang.net/
▼はまおにずむ Vista Ultimate HSK網認定ブログ!
⇒ http://hamaoni2008.blog125.fc2.com/
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
▼日刊HSK関係者のブログ
⇒日刊HSK総監督ルンボスのブログ
~上海で語学学校やってます~
http://j-blog.ez-language.net
⇒執筆担当ルンちゃんのブログ
~安順路に降る陽~
http://shanhaianshun.jugem.jp/
⇒配信担当ヨシコのブログ
~中国語@上海~
http://blogs.yahoo.co.jp/elc_nakaniwa
⇒ヒアリング担当看板娘のブログ
~続・史織の上海修業ブログ~
http://elc-shiori.jugem.jp/
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
▼バックナンバーで復習する
⇒ http://www.hsk-wang.net/mailmag/
▼ご意見、ご質問はこちらへ
⇒ wenti@hsk-wang.net
▼メルマガ登録、変更、解除
⇒ http://www.mag2.com/m/0000257519.html
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
日刊【HSK】~中国語検定より使える資格=HSK~
HSK網 http://hsk-wang.net
http://manabi-china.com
発 行:(ELC)Easy Language Center (http://ez-language.net)
お問い合わせ先:
(ELC)Easy Language Center
上海外国語大学賢達学院行政楼803室
TEL(中国):+86-21-51278253
TEL(日本):050-5532-9400
Mail:wenti@hsk-wang.net
Skype:elc-shanghai
※本メールマガジンの著作権は発行者・執筆者に帰属し、無断転載
することを禁止します。
各種コンテンツに転載する場合は事前にご連絡下さい。