中国旅行、上海・蘇州観光、プチ留学、中国語学習に関する役に立つ情報が満載。上海・蘇州旅行体験者や中国語学習者の生の声を聞きたい方必見です!現地生活者から見た中国情報も同時公開中です。

上海旅行&蘇州観光や中国語プチ留学ならELC・漢院へ

日刊HSK:「辞書を引くことで覚える」←ルンボスの金言です

   

■□■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 日刊【HSK】〜中国語検定より使える資格=HSK〜
第327号(2009年6月2日)
発行:HSK網 http://hsk-wang.net
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■□■
你好!
ルンボス風邪引きました。もう8年も上海に居るのに季節の
変わり目には必ず風邪を引くルンボス。デリケート過ぎる…
そうそう、ルンボスからの提案で今週からピンインはいれません!
ちょっと厳しいようですが、「調べてこそ覚えられる!」と
ルンボスが言っていました。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ■今日の問題
次の下線部と同じ意味の選択肢はどれ?
这 次妻子二话 没说 就答应 让 我给 灾 区捐款。
A:没说 两 句话 B:一直不肯说 C:发 了很多牢骚 D:没有任何反对
————————————————————
(じっくり考えてから↓の解答をみてくださいね)
————————————————————
 ■今日の解答
答:D:没有任何反对
「二话 没说 」(二言目を発せず) 就(すぐ) 答应 (承知した)ので
Dの没有任何反对 。
Aの「没说 两 句话 」が漢字からして同じ意味のように見えますが、
「没说 两 句话 意」の意味はないので注意!
★二话 没说 =すぐ同意、何の反対意見もない と覚えておきましょう。
日本語全文訳:今回妻は一言も反対しないで被災地に募金させて
くれた。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ■今週の听力
 A 小新在人家前面
 B 人家让 小新还 钱 给 他
 C 小新把钱 还 给 人家了  
 D 小新还 没有还 钱 给 人家
問題はこちらで聴いてください
 →  http://www.hsk-wang.net/2009/06/20096165.html
解答が分かった方も分からなかった方もメールしてくださいね ^^ 
 → wenti@hsk-wang.net
 
 mikkieさま、さびーねさま、YOKOさま、uraraさま、
 和侍二重唱(文才アタック!)、のぶきゅーさま、
 ゆきちさま、だいせいかいっ!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ■看板娘のあなたのハートをロックオン♡ 
映画「レッドクリフ」で中国語 vo.2
昨日から看板娘の勝手に映画「レッドクリフ」で中国語やってます。
今日の一言は…
胖猪(デブ助)
場面としてはちょっと飛びます。というかパート2(下)の方ですね。
「看看玩儿玩儿找些麻烦 」とパート1で不敵な笑みを浮かべて孔明に
話していたのが印象的だった孫権の妹尚香がなんと曹操軍にスパイに
行く!「胖猪」はその時に知り合った「叔才」というサッカーが上手な
兵士に名乗る時に使ったあだ名みたいなもの。「尚香だ!」なんて
言えません。直訳すると「胖猪」は「デブブタ」。バカにしてデブって
言ってるんではなくって愛情を込めて呼んでいる感じ。
まだ日本語翻訳版を見る前にルンボスと「ぶ〜ちゃん」かなぁとか
勝手に推測してたけど「デブ助」になってました。私もたまに翻訳を
させてもらう機会があるけどただ中国語が出来るだけではダメなん
ですよね。読み手が分かりやすいように、中国語の意図も伝わる
ように…翻訳出てこそ、いい翻訳だと思います。
この「デブ助」と言う翻訳は個人的には結構好きですね。
————————————————————
————————————————————
「日刊HSK」は楽しく勉強する仲間を求めています!
お友達にもご紹介いただけたら我很高兴 ^^
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
▼『HSK網』 HSKのことならなんでもわかる!!
 ⇒ http://www.hsk-wang.net/
▼HSK網運営者のブログ こちらもぼちぼち更新中^^;
 ⇒ http://ameblo.jp/hsk-wang/
▼詩織のHSK高等挑戦ブログ そろそろ動き出すか?
 ⇒ http://ameblo.jp/shiori-hsk/
▼はまおにずむ Vista Ultimate HSK網認定ブログです!
 ⇒ http://hamaoni2008.blog125.fc2.com/
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
▼バックナンバーで復習する
 ⇒ http://www.hsk-wang.net/mailmag/
▼ご意見、ご質問はこちらへ
⇒ wenti@hsk-wang.net
▼メルマガ登録、変更、解除
http://www.mag2.com/m/0000257519.html
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
日刊【HSK】~中国語検定より使える資格=HSK~
HSK網  http://hsk-wang.net
発 行:(ELC)Easy Language Center (http://ez-language.net)
  :信男教育(http://www.xinnan.org/)
お問い合わせ先:
(ELC)Easy Language Center
上海外国語大学賢達学院行政楼803室
TEL(中国):+86-21-51278253
TEL(日本):050-5532-9400
Mail:info@ez-language.net
Skype:elc-shanghai
※本メールマガジンの著作権は発行者・執筆者に帰属し、無断転載
することを禁止します。
各種コンテンツに転載する場合は事前にご連絡下さい。

 - 日刊HSK