中国旅行、上海・蘇州観光、プチ留学、中国語学習に関する役に立つ情報が満載。上海・蘇州旅行体験者や中国語学習者の生の声を聞きたい方必見です!現地生活者から見た中国情報も同時公開中です。

上海旅行&蘇州観光や中国語プチ留学ならELC・漢院へ

日刊HSK:上海万博までいよいよ半月になりました~^^

      2018/02/14

■□■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ご購読ありがとうございます!
      日刊HSKはついにメルマガ殿堂入りしました!】
 日刊【HSK】~中国語検定より使える資格=HSK~
第538号(2010年4月16日) 発行部数 3,720部
発行:HSK網 http://hsk-wang.net
http://manabi-china.com
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■□■
上海万博開催まであと、15日!
http://jp.expo2010.cn/node2/wbjp/index.html
上海万博までいよいよ半月になりましたね。
昨日会場に行ってきましたが、警備員が入場門で手荷物チェックの
練習をしていました。
金曜日はおなじみ、看板娘による聴力の解説ですよ!
では、今日も日刊HSK頑張りましょう!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
目次:
■中国語の基礎問題と解説:
  初級者向けの問題です。中級者以上の方は再確認の意味で取
  り組んでくださいね。
■日刊HSK今日の問題と解説
  中国語中級者向けのルンちゃんからのHSK問題です。
■今週の聴力(中級者向け)
  HSKによく出るヒアリング問題です。
■叶老師の今週の听写(ディクテーション)
  ちゃんと聞けているか?書いてみましょう!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■中国語の基礎:
「あなたは私の友達です。彼も私の友達です。」という文を中国語
に訳すと正しいのはどれ?
A.你是我的朋友,也他是我的朋友。
B.你是我的朋友,他也是我的朋友。
C.你是我的朋友,他是我的也朋友。
D.你是我的朋友,他是我的朋友也。
————————————————————
今日のポイント!
主語+副詞”也”+述語
中国語には、英語などの西洋語のような語形変化は無く、一定の語
順を覚えるだけで文章ができあがります。
”也”は、単語にそっと意味をそえる言葉。”~も”という意味。
こういう言葉を文法用語で”副詞”という。
中国語でも”副詞”は”副词 fù cí”。
副詞は「述語を詳しく説明する」言葉、という面も持ち合わせてい
る。「述語を詳しく説明する」言葉は文法用語で”連用修飾語(用
言)”。
連用修飾語を中国語で”状语 zhuàng yǔ”という。
”状语”「述語を詳しく説明する」言葉なので、
文中で必ず「主語の後、述語の前」、つまり
主語+状语+述語 の語順で配置しなければならない。
====================================================
~空いたスペースで広告しちゃいます~ これもエコです!
今年のゴールデンウィークは万博と中国語でキマリっ!
「ELCのGW中国語コース」あります!
http://www.ez-language.net/program/gw/
短期間で習得したい、なら上海で集中講座!!
「5月全日制中国語コース」あります!
http://www.ez-language.net/program/cat49/
====================================================
————————————————————
■中国語の基礎 解答
答:B.你是我的朋友,他也是我的朋友。
(nǐ shi wǒ de péng yǒu,tā yě shi wǒ de péng yǒu)
”也”は副詞、副詞は”状语”、”状语”は
主語+状语+述語の語順で配置!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■日刊HSK今日の問題
在ABCD四个答案中选择惟一恰当的词语填空。
这个人十分( ),大家不是很喜欢他。
A、傲气 B、谦虚
C、谦恭 D、虚心
————————————————————
============================================================
~日本語教師養成講座開設のお知らせ~ 
【第2弾:5月29日開講予定】
ムダを省き必要な部分を短期間で集中的に学び、
より実践的な人材育成を目的とした日本語教師養成講座。
演習を多く行うことにより、実習中心のカリキュラムで、
日本語だけで日本語を教えるコツを身につけ、
世界で通用する日本語教師を目指すコースです。
【プロになるためのカリキュラム】
▼独自のカリキュラムに沿った短期集中講座
▼充実した講義と演習を取込んだ実践的教授法
▼経験豊富な講師による徹底した教育指導
講座修了後は日本語教授法の認定書を発行いたします。
詳細はコチラから↓↓
http://www.manabi-china.com/日本語教師養成講座-お問合わせ/
============================================================
————————————————————
■今日の解答&解説
答:A、傲气
「大家不是很喜欢他」
ですから、嫌われそうなものを選べばいいですね。
B、谦虚」=「謙虚」日本語そのままでよい意味^^
C、谦恭」これも見た目良い意味な感じしますね^^しますか?
=謙虚で礼儀正しい。
D、虚心」これも日本語にあります。
=わだかまりのない素直なココロ。
「谦恭」「虚心」などはあまり頻出の単語ではありませんが、
今日は人のココロ、態度を表す類義語をチェックしてみました。
这个人十分傲气,大家不是很喜欢他。
あの人すごい傲慢な態度で、みんな好いてないわよ。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■今週の聴力(中級者向け)の回答と解説
你最好到那天再给我打个电话,免得我一忙起来就给忘了。
问:说话人请求对方到那天做什么?
答え:C 提醒自己
「免得」:~しないように
今回の問題は分かりやすいですね。
単語も難しいものはないと思います。
「その日になったら電話して、忙しくなったらすぐ忘れちゃうから。」
「電話して教えて!」と言っているのでCを選びましょう。
「给忘了」の「给」は何?という質問をいただきました。
これは口語的な表現で強調するために使っています。
特に意味はないので「给」を外しても意味は通じますよォ。
正解者は~
智多星さん、ゆきちさん、OGUさん、慧さん、パンダさん、雲さん、
李恵子さん、上海Honeyさん、takatchさん、Kimiさん、Min3ming2さん、
Jichuanさん、大倉さん、ホンシャンさん、野鴨子さん、mikkieさん、あんとんさん、
欧阳锋さん、はまGさん、tatさん、月花さん、ぐふやんさん、pekuさん、
和侍二重唱さん、bassanさん、8911さん、Bangziさん、片山さん
でした!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■叶老師の今週の听写(ディクテーション) 回答と解説
我先吃饭然后上班。
wo xian chifan ranhou shangban.
ご飯を食べてから出勤します。
「~してから~する」という言い方は他に
・先~再~
がありますよ~。
正解者は
ぐり~んさん、ちゃーりーさん、つっちゃんさん、希望さん、慧さん、
Min3ming2さん、Jichuanさん、aecoさん、hariさん、ホンシャンさん、
野鴨子さん、tomoki.yさん、beilinさん、Skydogさん、pekuさん、
はまGさん、tatさん、江渕さん、ぐふやんさん、牧さん、harukoさん、
けいさん、Bangziさん、エータさん、Awanoさん、いくさんさん、中国迷さん
でした!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
▼『HSK網』 HSKのことならなんでもわかる!!
 ⇒ http://www.hsk-wang.net/
▼はまおにずむ Vista Ultimate HSK網認定ブログ!
 ⇒ http://hamaoni2008.blog125.fc2.com/
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
▼日刊HSK関係者のブログ
⇒日刊HSK総監督ルンボスのブログ
~上海で語学学校やってます~
http://j-blog.ez-language.net
⇒執筆担当ルンちゃんのブログ
~安順路に降る陽~
http://shanhaianshun.jugem.jp/
⇒配信担当ヨシコのブログ
~中国語@上海~
http://blogs.yahoo.co.jp/elc_nakaniwa
⇒ヒアリング担当看板娘のブログ
~史織の上海修行ブログ~
http://shiori2008.blog51.fc2.com/
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
▼バックナンバーで復習する
 ⇒ http://www.hsk-wang.net/mailmag/
▼ご意見、ご質問はこちらへ
wenti@hsk-wang.net
▼メルマガ登録、変更、解除
http://www.mag2.com/m/0000257519.html
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
日刊【HSK】~中国語検定より使える資格=HSK~
HSK網  http://hsk-wang.net
http://manabi-china.com
発 行:(ELC)Easy Language Center (http://ez-language.net)
お問い合わせ先:
(ELC)Easy Language Center
上海外国語大学賢達学院行政楼803室
TEL(中国):+86-21-51278253
TEL(日本):050-5532-9400
Mail:wenti@hsk-wang.net
Skype:elc-shanghai
※本メールマガジンの著作権は発行者・執筆者に帰属し、無断転載
することを禁止します。
各種コンテンツに転載する場合は事前にご連絡下さい。

 - 日刊HSK