日刊HSK:ルンボス、上海との違いに苦しんでます・・・。
2018/02/14
■□■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ご購読ありがとうございます!
日刊HSKはついにメルマガ殿堂入りしました!】
日刊【HSK】~中国語検定より使える資格=HSK~
第531号(2010年4月7日)
発行:HSK網 http://hsk-wang.net
http://manabi-china.com
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■□■
上海万博開催まであと、24日!
http://jp.expo2010.cn/node2/wbjp/index.html
你好!はい!ルンボスです。
家の前の桜が満開宣言です!春満開!ですが、花粉症も最高潮で
ハナがグシュグチュです!
では、今日も日刊HSK始まりです!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
目次:
■中国語の基礎問題と解説:
初級者向けの問題です。中級者以上の方は再確認の意味で取
り組んでくださいね。
■日刊HSK今日の問題と解説
中国語中級者向けのルンちゃんからのHSK問題です。
■今週の聴力(中級者向け)
HSKによく出るヒアリング問題です。
■叶老師の今週の听写(ディクテーション)
ちゃんと聞けているか?書いてみましょう!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■中国語の基礎:
ピンインが間違っているものを選んでください。
A.行动 xíng dòng (名詞) 行動
B.银行 yín xíng (名詞) 銀行
C.行为 xíng wéi (名詞) 行為
D.旅行 lǚ xíng (名詞) 旅行
————————————————————
====================================================
~空いたスペースで広告しちゃいます~ これもエコです!
今年のゴールデンウィークは万博と中国語でキマリっ!
「ELCのGW中国語コース」あります!
http://www.ez-language.net/program/gw/
短期間で習得したい、なら上海で集中講座!!
「5月全日制中国語コース」あります!
http://www.ez-language.net/program/cat49/
====================================================
————————————————————
■中国語の基礎 解答
答:B.银行 yín xíng (名詞) 銀行
中国大陸では漢字の画数を減らして簡略化した漢字を使用する。
これを”简体字 jiǎn tǐ zì”という。
たとえば「东 dōng」は「東」の簡略化した字です。
香港などでは日本語の漢字に近い”繁体字 fán tǐ zì”を使用
する。近いといっても、「体」という字が「體」になったりします。
中国語は日本語と違い、基本1文字で1音。でも中には1文字複数
音の字もあり、これを”多音字 duō yīn zì”という。
「行」という字は通常「xíng」と読み、動かないモノのとき「háng」
と読む。
動かないモノの例:行业 háng yè 職種、職業、業種、業界
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■日刊HSK今日の問題
次の文中の( )に最も適当なものはA~Dのどれ?
这次世博会,上海应该有很多变化吧?
那( )用说!
A、更 B、里 C、还 D、没
————————————————————
============================================================
~日本語教師養成講座開設のお知らせ~
【第2弾:5月29日開講予定】
中国に住んでみたい!中国で働きたい!そんな風に思った方、
日本語教師として中国で働いてみませんか?
日本語だけで日本語を教えるコツを身につけ、
世界で通用する日本語教師を目指すコースです。
【プロになるためのカリキュラム】
▼独自のカリキュラムに沿った短期集中講座
▼充実した講義と演習を取込んだ実践的教授法
▼経験豊富な講師による徹底した教育指導
講座修了後は日本語教授法の認定書を発行いたします。
詳細はコチラから↓↓
http://www.manabi-china.com/日本語教師養成講座-お問合わせ/
============================================================
————————————————————
■今日の解答&解説
答:C、还
今回の万博で、上海もいろいろと変わったでしょう?
言うまでもないことよ…(なんか古風ね)
あったりまえよー!(くらいでいかがでしょうか^^)
「那还用…!」これも反語文の一つです。この形を守っていれば「…」の所に
何を入れてもそれらしく聞こえます。
那还用问!:聞くまでもないでしょう!
なんては、「那还用说!」並みにオキマリ。
那还用怕!:恐れるに足りぬ…
なんてはあまり聞きませんね…。(ならば例に挙げるなという感じですが)
今日は反語文のもう一つの典型、「那还用说!」「那还用问!」
をチェックでした^^
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■今週の聴力(中級者向け)
音声を聞いて、答えを下記の4つから選んでください。
A 我不能给老张丢脸 B 老张和我没任何关系
C 为了老张我才不和你急 D 我跟老张吵架都是因为你
問題はこちらで聴いてください
→http://bit.ly/G25hH
このURLが開けない人は、
http://manabi-china.com
の左のカテゴリーから、「日刊HSK読者専用」をクリックして
くださいね。
解答が分かった方も分からなかった方も
http://bit.ly/G25hH のページの音声の下のフォームに書くか、
今まで通り、wenti@hsk-wang.net にメールでもどちらでもいいの
で、どしどし回答してくだいさいね。
頂いた回答メールには、”日刊HSKの看板娘”が
お返事させていただきます!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■叶老師の今週の听写(ディクテーション)
聞き取れた文章をそのまま下のフォームに中国語で書いて送って
ください。
問題はこちらで聴いてください
→: http://www.manabi-china.com/听写/
このURLが開けない人は、
http://manabi-china.com
の左のカテゴリーから、「听写」をクリックして
くださいね。
解答が分かった方も分からなかった方も
wenti@hsk-wang.net にメールでどしどし回答してくだいさいね。
頂いた回答メールには、”日刊HSKの看板娘”が
お返事させていただきます!
————————————————————
「日刊HSK」は楽しく勉強する仲間を求めています!
お友達にもご紹介いただけたら我很高兴 ^^
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■ルンボスのノーポテトノーライフ(編集後記)
上海で住むようになってから花粉症はまったく鳴りをひそめていま
したが、この季節に日本に帰ると、急に花粉症が出てきて困ります。
ハナをかみすぎて、ハナの下がまっかっか。あーツラい。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
▼『HSK網』 HSKのことならなんでもわかる!!
⇒ http://www.hsk-wang.net/
▼はまおにずむ Vista Ultimate HSK網認定ブログ!
⇒ http://hamaoni2008.blog125.fc2.com/
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
▼日刊HSK関係者のブログ
⇒日刊HSK総監督ルンボスのブログ
~上海で語学学校やってます~
http://j-blog.ez-language.net
⇒執筆担当ルンちゃんのブログ
~安順路に降る陽~
http://shanhaianshun.jugem.jp/
⇒配信担当ヨシコのブログ
~中国語@上海~
http://blogs.yahoo.co.jp/elc_nakaniwa
⇒ヒアリング担当看板娘のブログ
~史織の上海修行ブログ~
http://shiori2008.blog51.fc2.com/
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
▼バックナンバーで復習する
⇒ http://www.hsk-wang.net/mailmag/
▼ご意見、ご質問はこちらへ
⇒ wenti@hsk-wang.net
▼メルマガ登録、変更、解除
⇒ http://www.mag2.com/m/0000257519.html
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
日刊【HSK】~中国語検定より使える資格=HSK~
HSK網 http://hsk-wang.net
http://manabi-china.com
発 行:(ELC)Easy Language Center (http://ez-language.net)
お問い合わせ先:
(ELC)Easy Language Center
上海外国語大学賢達学院行政楼803室
TEL(中国):+86-21-51278253
TEL(日本):050-5532-9400
Mail:wenti@hsk-wang.net
Skype:elc-shanghai
※本メールマガジンの著作権は発行者・執筆者に帰属し、無断転載
することを禁止します。
各種コンテンツに転載する場合は事前にご連絡下さい。