中国旅行、上海・蘇州観光、プチ留学、中国語学習に関する役に立つ情報が満載。上海・蘇州旅行体験者や中国語学習者の生の声を聞きたい方必見です!現地生活者から見た中国情報も同時公開中です。

上海旅行&蘇州観光や中国語プチ留学ならELC・漢院へ

日刊HSK:聴力強化!初心者向けの「听写(ディクテーション)」開始^^

      2015/07/24

■□■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 日刊【HSK】~中国語検定より使える資格=HSK~
第454号(2009年12月7日)
発行:HSK網 http://hsk-wang.net
http://manabi-china.com
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■□■
日刊HSKの年末年始セール開催!
・日刊HSKバックナンバー
・成語100(スクリプト&音声)
・2010年カレンダー
詳細は、下記をクリックしてサイトをご覧ください。
http://www.manabi-china.com/日刊hsk読者限定/日刊hsk年末セール/
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■□■
上海万博開催まであと、145日!
http://jp.expo2010.cn/node2/wbjp/index.html
你好!はい!ルンボスです。
今週は日本からお送りしています。
上海に比べると、空気が澄んでいて冬でも太陽の力が強いですね。
寒いけど、太陽がしっかりしているのでなんとなく安心です。
今週も介詞の続きをやりますね。介詞は英語でいえば前置詞と
覚えてくださいね。では今週も中国語の勉強、がんばりましょう!
あっ、それと、今週から初心者向けの「听写(ディクテーション)」
というのを開始します。叶老師というELCでは有名な教師が読み、
看板娘がお返事と解説を担当します。
聞こえたままを、書いて送ってくださいね。聴力を鍛えましょう!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■今日の問題
要求:在A,B,C,D四个答案中选择惟一恰当的词语填空。
这次到上海去考察市场,( )惯例仍然要租用上海咨询公司的车。
A, 随着 B,经过
C, 按照 D,由于
————————————————————
介詞の種類 その四
按 既然这样,就按你的意见办吧。
    (こうなった以上、君の意見にしたがってやろう。)
按照 你们应该按照合同要求进行生产。
    (契約書に基づいて生産を進めるべきだ。)
依 任何人都要依法办事。
    (あらゆる人は法律に即して事を進めなければならない。)
依照 依照<<刑法>>第126条第七款,判处史季良三年有期徒刑。
    (刑法126条7項により、史季良三年の有罪判決を受けた。)
据 据了解,他在三天前已经回国了。
    (情報によると、彼は3日前にすでに日本に戻っている。)
根据 根据你的表现,你可以通过了。
    (君の実力を見ていると、合格するよ。)
============================================================
日刊HSKの年末年始セール開催!
・日刊HSKバックナンバー
・成語100(スクリプト&音声)
・2010年カレンダー
詳細は、下記をクリックしてサイトをご覧ください。
http://www.manabi-china.com/日刊hsk読者限定/日刊hsk年末セール/
============================================================
============================================================
~空いたスペースで広告しちゃいます~ これもエコです!
今年の年末年始はナニします?
「ELCの中国語年末年始コース」あります!
http://www.ez-language.net/program/cat80/
============================================================
————————————————————
■今日の解答&解説
答:C, 按照
“随着”は、かならず変化する事柄とセットになります。
“经过”は、必ずある”事柄”がセットになります。
“由于”は、原因を表します。
答えは、Cの”按照”。
“按照”の後ろには、よく、规定,要求,惯例,などの用語がきます。
这次到上海去考察市场,( )惯例仍然要租用上海咨询公司的车。
和訳:このたびの上海行き市場調査では、慣例では上海コンサル
   会社の車を使用することになっている。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■今週の聴力(中級者向け)
问:这句话的意思是什么?
A 我没时间等他 B 我一定要等他
C 我一定要问问他 D 我连问都不想问
問題はこちらで聴いてください
→http://bit.ly/G25hH
このURLが開けない人は、
http://manabi-china.com
の左のカテゴリーから、「日刊HSK読者専用」をクリックして
くださいね。
解答が分かった方も分からなかった方も
http://bit.ly/G25hH のページの音声の下のフォームに書くか、
今まで通り、wenti@hsk-wang.net にメールでもどちらでもいいの
で、どしどし回答してくだいさいね。
頂いた回答メールには、”日刊HSKの看板娘”が
お返事させていただきます!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■叶老師の今週の听写(ディクテーション)
まず、こちらで問題を聴いてください
→: http://www.manabi-china.com/听写/
このURLが開けない人は、
http://manabi-china.com
の左のカテゴリーから、「听写」をクリックして
くださいね。
聞き取れた文章を,そのまま中国語で書いて
wenti@hsk-wang.netまで送ってください。
解答が分かった方も分からなかった方も
wenti@hsk-wang.net にメールでどしどし回答してくだいさいね。
頂いた回答メールには、”日刊HSKの看板娘”が
お返事させていただきます!
————————————————————
「日刊HSK」は楽しく勉強する仲間を求めています!
お友達にもご紹介いただけたら我很高兴 ^^
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■ルンボスのノーポテトノーライフ(編集後記)
このところ、強烈な円高ですね。元に対しても強くて日本円1万円
を人民元に両替すると750元ぐらいになりますね。
今は、1元=13円程度です。ボクが上海に来た2001年当時は、
日本円1万円=人民元900元でした。1元=11円程度ですね。
2008年には、一時日本円1万円=人民元550元というのも経験しました。
なんと1元=18円程度!!
波が大きいのであまり考えないようにしていますが、それにしても
ここのところの円高は中国旅行にはお得ですね。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
▼『HSK網』 HSKのことならなんでもわかる!!
 ⇒ http://www.hsk-wang.net/
▼はまおにずむ Vista Ultimate HSK網認定ブログです!
 ⇒ http://hamaoni2008.blog125.fc2.com/
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
▼バックナンバーで復習する
 ⇒ http://www.shanghai-elc.com/メルマガ-日刊hsk/

▼ご意見、ご質問はこちらへ
⇒ wenti@hsk-wang.net
▼メルマガ登録、変更、解除
http://www.mag2.com/m/0000257519.html
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
日刊【HSK】~中国語検定より使える資格=HSK~
HSK網  http://hsk-wang.net
http://manabi-china.com
発 行:(ELC)Easy Language Center (http://ez-language.net)
 
お問い合わせ先:
(ELC)Easy Language Center
上海外国語大学賢達学院行政楼803室
TEL(中国):+86-21-51278253
TEL(日本):050-5532-9400
Mail:info@ez-language.net
Skype:elc-shanghai
※本メールマガジンの著作権は発行者・執筆者に帰属し、無断転載
することを禁止します。
各種コンテンツに転載する場合は事前にご連絡下さい。

 - 日刊HSK